BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//132.216.98.100//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.20.4//
BEGIN:VEVENT
UID:20260201T173238EST-98556U78oT@132.216.98.100
DTSTAMP:20260201T223238Z
DESCRIPTION:Dans le cadre de cette série d’ateliers\, le programme d’études
supérieures en traduction juridique de l’Université ºÚÁÏÍø±¬³Ô¹Ï vous invite Ã
découvrir différentes facettes des métiers spécialisés dans le domaine du
langage du droit. On propose à la fois des ateliers d’introduction aux pro
fessions phares\, comme la traduction juridique et l’interprétation judici
aire\, ainsi que des ateliers sur des questions très pointues qui répondro
nt davantage aux besoins des jurilangagier.ère.s d’expérience.\n\nVous aim
eriez pouvoir créer des glossaires numériques ou même visuels et collabore
r avec d’autres sur ceux-ci pour trouver le bon terme en temps record? C’e
st possible!\n\nDans ce webinaire de 90 minutes\, vous apprendrez à :\n\n
\n trouver de la terminologie de qualité supérieure en ligne\;\n créer des g
lossaires et effectuer des recherches dans ceux-ci\;\n constituer des gloss
aires visuels et collaboratifs.\n\n\nCette initiative est soutenue par le
Fonds d’appui à l’accès à la justice dans les deux langues officielles de
Justice Canada.\n\nInscription\n\nPrésenteur\n\n\n Josh Goldsmith\n Traducte
ur et interprète accrédité\n\n \n Josh Goldsmith est traducteur et interprèt
e accrédité pour l’ONU et l’Union européenne ainsi qu’un membre de l’AIIC
travaillant de l’espagnol\, du français\, de l’italien\, du portugais et d
u catalan vers l’anglais. Il consacre son temps à l’interprétation\, à la
traduction et à son travail de formateur et de chercheur. À ce titre\, il
se penche principalement sur les intersections entre l’interprétation\, la
technologie et l’éducation. En tant que fondateur et geek en chef de tech
forword\, Josh donne des astuces sur la technologie\, la traduction et l’i
nterprétation dans le cadre de conférences et d’ateliers\, d’articles scie
ntifiques\, des sommets AI in Translation et Innovation in Interpreting\,
et auprès de techforword insiders\, la première communauté virtuelle pour
les professionnel.le.s de la langue friands de technologie.\n \n\n
DTSTART:20260302T170000Z
DTEND:20260302T183000Z
LOCATION:En ligne
Langue: Anglais
SUMMARY:Atelier pour jurilangagiers – An intro to tech-savvy terminology ma
nagement in legal settings
URL:/continuingstudies/fr/channels/event/atelier-pour-
jurilangagiers-intro-tech-savvy-terminology-management-legal-settings-3693
21
END:VEVENT
END:VCALENDAR