BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//132.216.98.100//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.20.4// BEGIN:VEVENT UID:20260201T173238EST-98556U78oT@132.216.98.100 DTSTAMP:20260201T223238Z DESCRIPTION:Dans le cadre de cette série d’ateliers\, le programme d’études supérieures en traduction juridique de l’Université ºÚÁÏÍø±¬³Ô¹Ï vous invite à découvrir différentes facettes des métiers spécialisés dans le domaine du langage du droit. On propose à la fois des ateliers d’introduction aux pro fessions phares\, comme la traduction juridique et l’interprétation judici aire\, ainsi que des ateliers sur des questions très pointues qui répondro nt davantage aux besoins des jurilangagier.ère.s d’expérience.\n\nVous aim eriez pouvoir créer des glossaires numériques ou même visuels et collabore r avec d’autres sur ceux-ci pour trouver le bon terme en temps record? C’e st possible!\n\nDans ce webinaire de 90 minutes\, vous apprendrez à :\n\n \n trouver de la terminologie de qualité supérieure en ligne\;\n créer des g lossaires et effectuer des recherches dans ceux-ci\;\n constituer des gloss aires visuels et collaboratifs.\n\n\nCette initiative est soutenue par le Fonds d’appui à l’accès à la justice dans les deux langues officielles de Justice Canada.\n\nInscription\n\nPrésenteur\n\n\n Josh Goldsmith\n Traducte ur et interprète accrédité\n\n \n Josh Goldsmith est traducteur et interprèt e accrédité pour l’ONU et l’Union européenne ainsi qu’un membre de l’AIIC travaillant de l’espagnol\, du français\, de l’italien\, du portugais et d u catalan vers l’anglais. Il consacre son temps à l’interprétation\, à la traduction et à son travail de formateur et de chercheur. À ce titre\, il se penche principalement sur les intersections entre l’interprétation\, la technologie et l’éducation. En tant que fondateur et geek en chef de tech forword\, Josh donne des astuces sur la technologie\, la traduction et l’i nterprétation dans le cadre de conférences et d’ateliers\, d’articles scie ntifiques\, des sommets AI in Translation et Innovation in Interpreting\, et auprès de techforword insiders\, la première communauté virtuelle pour les professionnel.le.s de la langue friands de technologie.\n \n\n DTSTART:20260302T170000Z DTEND:20260302T183000Z LOCATION:En ligne
Langue: Anglais SUMMARY:Atelier pour jurilangagiers – An intro to tech-savvy terminology ma nagement in legal settings URL:/continuingstudies/fr/channels/event/atelier-pour- jurilangagiers-intro-tech-savvy-terminology-management-legal-settings-3693 21 END:VEVENT END:VCALENDAR