BEGIN:VCALENDAR VERSION:2.0 PRODID:-//132.216.98.100//NONSGML kigkonsult.se iCalcreator 2.20.4// BEGIN:VEVENT UID:20260207T012200EST-6443NrvfX4@132.216.98.100 DTSTAMP:20260207T062200Z DESCRIPTION:The Centre for Intellectual Property Policy (CIPP) welcomes Pro fessor Salah Basalamah (Associate Professor\, School of Translation and In terpretation\, University of Ottawa). Abstract (In French only) Le droit d’auteur/copyright est plus que jamais l’objet de débats très animés entr e\, d’une part\, les tenants d’une plus grande restriction de la circulati on des produits de la culture et du savoir et\, d’autre part\, ceux en fav eur d’une libéralisation des échanges (peer-to-peer) dans un espace techno logique et virtuel qui le permet de plus en plus. Au-delà des partis pris politiques et des intérêts économiques des uns et des autres\, cette prés entation tente de proposer une réflexion à la fois épistémologique et disc ursive par le biais d’un outil conceptuel plutôt marginal\, voire incongru au premier abord. Traditionnellement définie comme une pratique de transf ert interlinguistique\, la traduction est ici conçue comme une métaphore h euristique pour envisager le droit d’auteur dans le cadre de l’ère de l’in ternet et des formes de production de la culture numérique. On se demande ra donc comment cette métaphore peut-elle expliciter le processus de produ ction et de diffusion de la culture\, mais surtout représenter les contour s de l’épistémè du droit d’auteur à venir\, s’il en est. DTSTART:20131115T180000Z DTEND:20131115T193000Z LOCATION:NCDH 202\, Chancellor Day Hall\, CA\, QC\, Montreal\, H3A 1W9\, 36 44 rue Peel SUMMARY:Toward a Translational Episteme of Copyright Law URL:/law/channels/event/toward-translational-episteme- copyright-law-230687 END:VEVENT END:VCALENDAR